Voice Cyprus News
CyprusExclusive InterviewFeaturedLocal News

Gökçebağ «Το ξεπέρασμα του εμποδίου της γλώσσας φέρνει τους ανθρώπους πιο κοντά»


 

Η πρόεδρος του Συλλόγου Διγλωσσίας Κύπρου, Düriye Gökçebağ, δήλωσε ότι μέσα από δίγλωσσες τάξεις εκμάθησης γλωσσών προσπαθούν να ξεπεράσουν το εμπόδιο της γλώσσας και να φέρουν τις δύο κοινότητες πιο κοντά.

Πιστέυει πως ως άτομα, ασχέτως πολιτικών αντιλήψεων, πρέπει να ξεπεράσουμε το εμπόδιο της γλώσσας διότι αυτό θα βοηθήσει τους ανθρώπους να ξεπεράσουν τις προκαταλήψεις και να έρθουν πιο κοντά με την άλλη κοινότητα.

Αναφέρθηκε στην δράση και το έργο του Συλλόγου σε συνέντευξη στο Voice International. Δήλωσε ότι μπορούν να προωθήσουν την διγλωσσία σε νεαρή ηλικία.

Δήλωσε ότι «είναι κάτι που μπορεί να ακούγεται ως ουτοπία, αλλά σε ένα κανονικό κράτος που αποτελείται από δύο και περισσότερες κοινότητες, όλοι θα έπρεπε να μπορούν να μιλούν Τουρκικά, Ελληνικά και μετά τις υπόλοιπες γλώσσες»

Να ξεκινήσουμε, αρχικά, με λίγα λόγια για εσάς την καριέρα σας και την σταδιοδρομία σας για να φτάσετε να γίνεται η Πρόεδρος του Συλλόγου Διγλωσσίας Κύπρου…

Από το 2005 εργάζομαι στο Πανεπιστήμιο Κύπρου ως Ειδικό Εκπαιδευτικό Προσωπικό. Στην αρχή δούλευα part-time, τώρα μονιμοποιήθηκα. Σπούδασα σε Τουρκία και Ελλάδα, γι’ αυτό ασχολούμαι με την διδασκαλία και της ελληνικής και της τουρκικής γλώσσας, αλλά τώρα στο πανεπιστήμιο ασχολούμαι με την διδασκαλία της τουρκικής. Το ίδιο έκανα και στην Ελλάδα πριν έρθω στην Κύπρο.

Πριν την πανδημία, το 2018 είχαμε μια ιδέα μαζί με κάποιους συναδέλφους να ιδρύσουμε ένα σύλλογο διγλωσσίας και μας ενθουσίαζε αυτή η ιδέα. Φροντίσαμε να έχουμε ιδρυτικά μέλη και από τις δύο κοινότητες, υπό τον όρο ότι θα ήταν όλοι δίγλωσσοι. Κάπως έτσι ξεκινήσαμε και κάναμε και αρκετές εκδηλώσεις. Ασχοληθήκαμε αρκετά με συζητήσεις δίγλωσσες στο Λύδρα Πάλας και προσφέραμε μαθήματα μετάφρασης, έτσι ώστε να υπάρχει μια δικτύωση με στόχο να φέρουμε κοντά τα άτομα που ασχολούνται με την τουρκική και την ελληνική, την μετάφραση και την διδασκαλία. Κάναμε κάτι πρωτότυπο και για τα παιδιά, κάθε Σάββατο. Διοργανώναμε μαθήματα δίγλωσσα σε συνδυασμό με smart games για διαφορετικές ηλικιακές ομάδες παιδιών. Πιστεύουμε ότι από μικρή ηλικία μπορούμε να προωθήσουμε την διγλωσσία. Κάτι που μπορεί να ακούγεται σαν ουτοπία, αλλά ένα κανονικό κράτος που αποτελείται από δύο και περισσότερες κοινότητες θα έπρεπε όλοι να μιλούμε Τουρκικά, Ελληνικά και μετά τις υπόλοιπες γλώσσες.

Ποιος είναι ο βασικός στόχος πίσω από την ίδρυση του Συλλόγου Διγλωσσίας;

Είναι η προώθηση της διγλωσσίας, να κάνουμε τα άτομα από τις δύο κοινότητες να γνωρίσουν, να συμπαθήσουν και να αγαπήσουν την γλώσσα της άλλης κοινότητας, έτσι ώστε να εξαφανίσουμε το εμπόδιο της γλώσσας και να τους φέρουμε κοντά. Γιατί, όντως, υπάρχει ένα εμπόδιο στην γλώσσα.

Ακόμα και εγώ αποφεύγω να μιλώ, ενώ γνωρίζω και πολύ καλά αγγλικά αλλά είναι άλλος ο τρόπος έκφρασής σου στην γλώσσα σου. Υπάρχουν και πολλές ομοιότητες μεταξύ αυτών των γλωσσών, γιατί κρύβουν μέσα τους μια κουλτούρα. Τόσα χρόνια ζούσαμε μαζί, οπότε οι φράσεις, οι παροιμίες, οι χειρονομίες που κάνουμε είναι τόσο παρόμοια. Τότε γιατί να μην τις μιλάμε και να εκφραζόμαστε πλήρως; Οπότε στόχος είναι η προώθηση της τουρκικής και ελληνικής, κάτι για το οποίο έγινε προσπάθεια χωρίς να λέμε ότι έγιναν θαύματα αλλά δεν είναι αρκετές οι προσπάθειες. Για παράδειγμα η διδασκαλία της τουρκικής και της ελληνικής και στις δύο πλευρές είναι ανεπαρκής.

Προαναφέρατε προηγουμένως ότι προσφέρετε μαθήματα και των δύο γλωσσών σε διάφορες ηλικιακές ομάδες, και σε παιδιά και σε μεγαλύτερους. Πού βλέπετε περισσότερη ανταπόκριση;

Μπορώ να πω ότι τον πρώτο καιρό ο κόσμος είχε περισσότερη διάθεση και μάλιστα και πριν την ίδρυση του Συλλόγου. Όταν είχαν ανοίξει τα οδοφράγματα, υπήρχε περισσότερη ζήτηση. Κάπου υπάρχει λάθος και πρόβλημα. Τα υλικά για την διδασκαλία είναι ανεπαρκή, το ίδιο και τα άτομα που ασχολούνται και έχουν την σωστή κατάρτιση, ώστε να μπορούν να διδάξουν αυτές τις γλώσσες όπως θα έπρεπε, χωρίς να υποτιμούμαι κανένα. Γενικότερα, όμως, όσο αφορά την διδασκαλία της τουρκικής και ελληνικής ως ξένης γλώσσας, ειδικά σε τουρκόφωνους υπάρχουν προβλήματα. Η τάση του ενδιαφέροντος είναι σχετική και με τις εξελίξεις στο Κυπριακό. Ο κόσμος απελπίστηκε, μεσολάβησε και η πανδημία και χάνεται και ο ενθουσιασμός και η ελπίδα. Χάνεται, δηλαδή κάθε κίνητρο. Αν ο άνθρωπός έχει κίνητρο θα πάει να μάθει την γλώσσα.

Μετά το 2017 βιώνουμε ένα διαπραγματευτικό κενό στο Κυπριακό. Πώς αντιδρά ο Σύλλογος σε αυτό το θέμα;

Ο Σύλλογος αποφεύγει να έχει πολιτική θέση ως προς το θέμα. Επηρεαζόμαστε σίγουρα αλλά ως προς την πολιτική ασχολούμαστε και μας αφορά μόνο το θέμα της πολιτικής της γλώσσας (language policy).

Κάτι το οποίο σχετίζεται άμεσα και με τις πολιτικές εξελίξεις, γιατί αν γίνει κάποια αλλαγή και εξέλιξη θετική στο Κυπριακό και στις σχέσεις των δύο κοινοτήτων, εννοείται πως πρέπει να αλλάξει και η πολιτική της γλώσσας άμεσα, ούτως ώστε να ανοίξουμε τον δρόμο στην σωστή διδασκαλία της τουρκικής και της ελληνικής.

Θεωρείτε ότι το ξεπέρασμα του εμποδίου της γλώσσας θα μπορούσε να ανοίξει και τον δρόμο για την ειρήνη;

Σίγουρα. Αυτή είναι, εξάλλου και η προσπάθειά μας. Θέλουμε να κάνουμε τον κόσμο να αντιληφθεί, ότι εμείς πρώτα ως άτομα, ανεξάρτητα πολιτικών αντιλήψεων, πρέπει να ξεπεράσουμε το εμπόδιο αυτό και σίγουρα θα μας βοηθήσει να ξεπεράσουμε προκαταλήψεις και να έρθουμε κοντά και με άλλους ανθρώπους.

Kallis Antounas-Voice International 2023

Related Posts
Etna and Stromboli volcanoes erupt, Catania Airport closed

Eruptions at Italy’s Mount Etna and the smaller Stromboli volcano spewed hot ash and lava, raising alert levels on the Read more

South Cyprus Night-Pharmacies (5th July 2024)

Overnight Pharmacies on Friday, July 5th, 2024 NICOSIA Christoforou-Papaprodromou Vera Ifigenias 59, Acropoli 22210303 22491165 Gianni Alexandra 3 Archancelou avenue Read more


Related posts

At birthplace of Olympics, performers at flame-lighting ceremony feel a pull of the ancient past

AP

Discussions will be held on Türkiye entry ban of TDP Finance Secretary

Voice Cyprus News

Ace Frehley and Peter Frampton bassist John Regan passes away at 71

Voice Cyprus News

Cost of living for May 3.5 percent

BRT

Motorcycle patrol to be introduced in North Cyprus starting off with Girne!

Voice Cyprus News

Sales of security cameras have increased in North Cyprus!